Русский перевод Двадашакам во славу Почитаемого Гурудева Шрилы Бхакти Валлабхи Тиртхи Госвами Махараджа составлено Шрилой Бхакти Уджджвал Муни Махараджем

Русский перевод Двадашакам во славу Почитаемого Гурудева Шрилы Бхакти Валлабхи Тиртхи Госвами Махараджа
составлено Шрилой Бхакти Уджджвал Муни Махараджем
 
Srila Bhakti Ballabh Tirtha Goswami Dwadasakam (Stava kusumanjali)
By Srila Bhakti Ujjval Muni Maharaj
 
asamahinivasa hi pathyarase
dhanadatri-shiromani-putra shubham
shivapujana-sadhana-shuddha gunam
pranamami sada guru-tirtha padam (1)
 
I always offer my obeisances unto the holy lotus feet of Revered Gurudev Srila Bhakti Ballabh Tirtha Goswami Maharaj, who was born in Assam, India and was engaged in education there, who appeared as the son of a very kind and generous person and who by worshiping Lord Siva, the best amongst Vaishnavas, is fixed in divine quality of worshiping the Vaishnavas.
 
Я всегда подношу мои поклоны святым лотосным стопам Почитаемого Гурудева Шрилы Бхакти Валлабхи Тиртхи Госвами Махараджа, который родился в Ассаме, Индия и получил там образование, кто явился как сын очень доброго и великодушного человека и, кто благодаря поклонению Господу Шиве, лучшему среди Вайшнавов, сконцентрирован на божественном качестве поклонения Вайшнавам.
 
jitakomala-champaka-gauratanum
mriduhasya-mukhojjvala tushtahridam
shama-dainya gunam yati-vesha-dharam
pranamami sada guru-tirtha padam (2)
 
I always offer my obeisances unto the holy lotus feet of Revered Gurudev Srila Bhakti Ballabh Tirtha Goswami Maharaj, whose bodily limbs are softer than a champaka flower and are golden, whose lotus face is effulging with a sweet gentle smile. He is always delighted at heart, is well adorned with the qualities of control over senses (Srila Swami Maharaj has sometimes translated ‘sam’ as mercy) and humbleness and has accepted the sannyasa order of life.
 
Я всегда подношу мои поклоны святым лотосным стопам Почитаемого Гурудева Шрилы Бхакти Валлабхи Тиртхи Госвами Махараджа, чьи телесные члены мягче чем цветок чампака и они золотого цвета, чьё лотосное лицо сияет сладкой мягкой улыбкой. Он всегда счастлив в сердце, прекрасно украшен качествами контроля над чувствами (Шрила Свами Махарадж иногда переводит слово «сам» как милость) и смирением и принял уклад жизни санньясы.
 
prabhu madhava-devaka-shishyavaram
guru goshthi-samadara-dasyaparam
sujanadrita-shamsana-pujyapadam
pranamami sada guru-tirtha padam (3)
 
I always offer my obeisances unto the holy lotus feet of Revered Gurudev Srila Bhakti Ballabh Tirtha Goswami Maharaj, who is the dearmost disciple of Srila Bhakti Dayita Madhav Goswami Maharaj, who is celebrated as the best servitor in the congregation of Guru-vargas and is respected and glorified by the entire Vaishnava community.
 
Я всегда подношу мои поклоны святым лотосным стопам Почитаемого Гурудева Шрилы Бхакти Валлабхи Тиртхи Госвами Махараджа, кто самый дорогой ученик Шрилы Бхакти Дайита Мадхава Госвами Махараджа, кто признан лучшим слугой в обществе Гуру-варг и уважаем и прославляем всем Вайшнавским сообществом.
 
viraharta-guror-giriraja-tate
bhrigupatayiha raghunatha-samam
harisevaka-puraka-pranadhritam
pranami sada guru-tirtha padam (4)
 
I always offer my obeisances unto the holy lotus feet of Revered Gurudev Srila Bhakti Ballabh Tirtha Goswami Maharaj, who like Srila Raghunath Das Goswami, who intended to give up his life by jumping from Govardhana Hill in intolerable feelings of separation from Sriman Mahaprabhu, was immensely distressed apprehending the disappearance of his spiritual master Srila Bhakti Dayita Madhav Goswami Maharaj, the non-different manifestation of Sriman Mahaprabhu, and thus took shelter of Giriraj Sri Govardhan and is maintaining His life only to fulfill the desires of Lord Chaitanya and Sri Guru.
 
Я всегда подношу мои поклоны святым лотосным стопам Почитаемого Гурудева Шрилы Бхакти Валлабхи Тиртхи Госвами Махараджа, кто подобно Ширле Рагхунатху Дасу Госвами, кто намеревался покончить со своей жизнью, спрыгнув с Холма Говардхан из-за непереносимого чувства разлуки со Шриманом Махапрабху, был глубоко опечален предчувствием ухода его духовного учителя Шрилы Бхакти Дайита Мадхава Госвами Махараджа, неотличного проявления Шримана Махапрабху, и таким образом принял прибежище у Гирираджа Шри Говардхана и поддерживает Свою жизнь лишь ради удовлетворения желаний Господа Чайтаньи и Шри Гуру.
 
anukarya-ratam prabhupada-grihe
guru-gaurajanepsita-kirtidharam
vinayadi-gunair-harivallabha tam
pranamami sada guru-tirtha padam (5)
 
I always offer my obeisances unto the holy lotus feet of Revered Gurudev Srila Bhakti Ballabh Tirtha Goswami Maharaj, who has completed the unfinished services of the birth place of Srila Prabhupad Bhakti Siddhanta Sarasvati Thakur started by his spiritual master Srila Bhakti Dayita Madhav Goswami Maharaj and has earned a special reputation by fulfilling the innermost desires of his Revered Gurudev and Mahaprabhu’s devotees and who by the virtue of his qualities of modesty etc., is very dear to Lord Hari.
 
Я всегда подношу мои поклоны святым лотосным стопам Почитаемого Гурудева Шрилы Бхакти Валлабхи Тиртхи Госвами Махараджа, кто завершил неоконченное служение месту явления Шрилы Прабхупады Бхакти Сиддханты Сарасвати Тхакура, начатое его духовным учителем Шрилой Бхакти Дайита Мадхавой Госвами Махараджем и обрёл особую репутацию, выполнив внутренние желания его Почитаемого Гурудева и преданных Махапрабху, и кто благодаря достоинству своих качеств скромности и других, очень дорог Господу Хари.
 
guru-gaurava bhaskara dipti-nibham
matha-mandira rakshana yatna yutam
paramartha rasamrita panaratam
pranamami sada guru-tirtha padam (6)
 
I always offer my obeisances unto the holy lotus feet of Revered Gurudev Srila Bhakti Ballabh Tirtha Goswami Maharaj, who by manifesting the greatness and magnificence of his Revered Gurudev is an emblem of his dignity (eminence), whose greatness is effulgent like a sun, who is always endeavoring for the protection and management of Math Mandirs (spiritual learning centers) and who is constantly relishing the ambrosia of divine transcendence.
 
Я всегда подношу мои поклоны святым лотосным стопам Почитаемого Гурудева Шрилы Бхакти Валлабхи Тиртхи Госвами Махараджа, кто, проявляя величие и великолепие своего Почитаемого Гурудева явился символом его глубины (влияния), чье величие сияет как солнце, кто всегда прилагает усилия к сохранению и поддержанию Матхов Мандиров (центров духовного образования) и, кто постоянно испытывает нектар божественной трансцендентности.
 
harikirtana-nartana matta matim
vraja-bhava-vibhavita gaura hridam
giriradhana-modana-parvayutam
pranamami sada guru-tirtha padam (7)
 
I always offer my obeisances unto the holy lotus feet of Revered Gurudev Srila Bhakti Ballabh Tirtha Goswami Maharaj, who in an intoxicated state is engrossed in ecstatic dancing in Hari Kirtan, who has retained Lord Gaura Hari in his heart and is absorbed constantly in the mood of Vrindavan and who is engaged in observing various devotional festivities like Anna-kuta (worship of Giriraj Govardhan) etc., according to the direction of the scriptures, thus giving pleasure to all the devotees.
 
Я всегда подношу мои поклоны святым лотосным стопам Почитаемого Гурудева Шрилы Бхакти Валлабхи Тиртхи Госвами Махараджа, кто опьяненный экстазом, погружен в танец в Хари Киртане, кто хранит Господа Гаура Хари в своём сердце и постоянно погружён в настроение Вриндавана и кто занят соблюдением различных праздников преданности, таких как Анна-кут (поклонение Гирираджу Говардхану) и другие, в соответствии с наставлениями священных писаний, таким образом одаривая счастьем всем преданных.
 
prabhu madhavam-ipsita kritya kritam
charanankita-gaurapadam sukritam
kumudakhya-vana-sevanam subhagam
pranamami sada guru-tirtha padam (8)
 
I always offer my obeisances unto the holy lotus feet of Revered Gurudev Srila Bhakti Ballabh Tirtha Goswami Maharaj, who fulfilled all the innermost desires of his Gurudev and who is greatly fortunate for establishing and maintaining the place where Mahaprabhu visited in Kumud-van in the holy land of Vraja.
 
Я всегда подношу мои поклоны святым лотосным стопам Почитаемого Гурудева Шрилы Бхакти Валлабхи Тиртхи Госвами Махараджа, кто исполнил все самые глубинные желания своего Гурудева и, кто очень удачлив, устанавливая и поддерживая место, которое Махапрабху посетил в Кумуд-ване в святой земле Враджа.
 
raghu-rupaka-bhaktivinoda patham
bhajanorjjita-naishtika-shanda padam
tarudhikrita-shobhana-dhairya dharam
pranamami sada guru-tirtha padam (9)
 
I always offer my obeisances unto the holy lotus feet of Revered Gurudev Srila Bhakti Ballabh Tirtha Goswami Maharaj, who by following the path of Sri Rupa Goswami, Sri Raghunath Das Goswami and Sri Bhaktivinod Thakur has taken shelter of invigorated devotional service, who has brought the highest eternal welfare for the entire universe by instructing everyone through a very faithful practice of devotional path and who is adorned with the rare quality of being more tolerant than a tree.
 
Я всегда подношу мои поклоны святым лотосным стопам Почитаемого Гурудева Шрилы Бхакти Валлабхи Тиртхи Госвами Махараджа, кто, следуя путём Шри Рупы Госвами, Шри Рагхунатха Даса Госвами и Шри Бхактивинод Тхакура принял прибежище вдохновенного преданного служения, кто принёс наивысшее вечное благо всей вселенной, наставив каждого посредством исполненной веры практики пути преданности и кто украшен редким качеством терпения, большего чем у дерева.
 
mukhapadma-puri-vachana-dharanam
tava pashchima desha-shubham-gamanam
pratipadana-gaura-katham-amalam
pranamami sada guru-tirtha padam (10)
 
I always offer my obeisances unto the holy lotus feet of Revered Gurudev Srila Bhakti Ballabh Tirtha Goswami Maharaj, who by honoring the orders of Srila Bhakti Promod Puri Goswami Maharaj set his holy footprints in the Western countries for the eternal welfare of the mankind and who by spreading Lord Chaitanya’s divine message of transcendental love of Godhead is bringing good fortune to the whole world.
 
Я всегда подношу мои поклоны святым лотосным стопам Почитаемого Гурудева Шрилы Бхакти Валлабхи Тиртхи Госвами Махараджа, кто, почитая указания Шрилы Бхакти Прамода Пури Госвами Махараджа оставил свои святые отпечатки стоп в западных странах ради вечного блага человечества и кто, распространяя божественное послание Господа Чайтаньи о трансцендентной любви к Богу, дарует благую удачу всему миру.
 
raghunatha-sujanma-tithau navamim
satithau jananam guru-tirthavaram
shubhadam shamadam rasadam sadayam
pranami sada guru-tirtha padam (11)
 
I always offer my obeisances unto the holy lotus feet of Revered Gurudev Srila Bhakti Ballabh Tirtha Goswami Maharaj, whose transcendental birth is on the same day as of Lord Ramachandra, an embodiment of morality. This auspicious date (Sri Ram navami tithi) is the giver of firm faith towards the Lord and all kinds of good fortune, bliss and mercy to the sincere votaries practicing devotion.
 
Я всегда подношу мои поклоны святым лотосным стопам Почитаемого Гурудева Шрилы Бхакти Валлабхи Тиртхи Госвами Махараджа, чьё трансцендентное рождение приходится в один день с явлением Господа Рамачандры, воплощением принципов морали. Этот благоприятный день (Шри Рам навами титхи) дарует твёрдую веру Господу и все виды благой удачи, блаженство и милость искренним практикующим преданность.
 
yati-tirtha-guro shivakalpataro
kripaya kshamatam vrijinam satatam
sharanagata palaka pada vibho
mayi dehyachiram-guru bhakti sada (12)
 
O best among the sannyasis Srila Bhakti Ballabh Tirtha Goswami Maharaj! O auspicious desire tree! I humbly pray unto you to kindly forgive all my offences. O magnanimous! You are fully capable of maintaining your surrendered beings, thus by your mercy kindly give me unalloyed one pointed eternal devotion unto the lotus feet of Revered Gurudev.
 
О лучший среди санньяси Шрила Бхакти Валлабха Тиртха Госвами Махарадж! О благоприятное древо желаний! Я смиренно молюсь вам чтобы вы милостиво простили все мои оскорбления. О милосердный! Вы способны полностью поддерживать вручивших себя вам существ, поэтому по вашей милости пожалуйста даруйте мне чистую безраздельную вечную преданность лотосным стопам Почитаемого Гурудева.